viernes, 1 de julio de 2011

MOTHER 1+2 en Español, primera version publica.

Hola a todos.
Me es un placer comunicarles que, hoy, Viernes 1ero de Julio, marca el dia en que se distribuye la version 0.99 de la traduccion al español de MOTHER 1+2.

1.-Cosas hechas:
Traducir texto principal (MOTHER) - 95%
- Draft 1 - Se reparan muchos typos y errores de contexto.
- Draft 2 - Se formatean apropiadamente varios mensajes.

Traducir texto de batalla (MOTHER) - 100%
- Draft 1 - Se traducen las lineas de batalla.
- Draft 2 - Gracias a la rutina de autoformateo de Tomato,
se añade puntuacion apropiada al texto de batalla.

Traducir texto miscelaneo (MOTHER) -
100%

Añadir articulos para items en batalla (MOTHER) - 100%

Traducir nombres de enemigos (MOTHER) - 100%

Traducir items y descripciones (MOTHER) - 100%

Traducir menues simples (MOTHER 2) - 100%

Traducir items (MOTHER 2) - 100%

Traducir nombres de enemigos (MOTHER 2) - 100%

Edicion de graficos (MOTHER 1+2) - 85%

Beta testing - 50%
-Deben notificarse los errores ortograficos y de formateo
en el texto principal. El texto puntuado correctamente
debera ser reformateado para aprovechar de mejor manera
el espacio en pantalla (Proximo en DRAFT 3 - Version 1.0)

//Como deben notar, el trabajo duro esta ya hecho. En lo que necesitarè el apoyo de la gente es en el beta testing. Debido a motivos de fuerza mayor, el beta testing no puede hacerse de manera privada. Creanme, que me ha costado mucho decidirme a lanzar el parche como està, debido a que deseo que su primer contacto con el fantastico mundo de MOTHER sea lo mas agradable.


2.- Como puedes contribuir

Simplemente juega. Juega, y si notas algun error ortografico, hazmelo saber, enviandome un mensaje privado, o si lo prefieres, enviandome un correo a la direccion "armandoninten(arroba)hotmail.com". Si te fuese posible, seria magnifico una lista extensiva de errores.
Recuerda, estos son los requisitos antes de reportar un error:

-Asegurate de que no eres TU el equivocado. Si estas 100% seguro de que soy yo el que esta en el error, procede.

-Escribe la linea exacta en la que se encuentra el error. El script de MOTHER, ha pesar de estar decentemente organizado, no cuenta con un orden especifico. Ciertos bloques de texto no estan donde deberian estar. Si pudieses enviarme una captura de pantalla, seria mucho mejor.

-En determinadas situaciones del juego, la caja de texto solo va hasta la mitad de la pantalla. Esto sucede mayormente al hablar con Mimmie, en un hospital, o con el curandero. En estos casos, el texto debe ser formateado a mano. Si pudieses facilitarme la linea exacta donde se produce el error, tendria una manera muy sencilla de solucionarlo.

Al contribuir con el testing del juego no me ayudas a mi, si no a toda la comunidad de fanaticos de MOTHER, que al igual que tu, merecen un producto de calidad. Gracias a ti, el mundo sera capaz de jugar una traduccion de MOTHER prolija y profesional.


3.- Por que...?

Porque los nombres estan en ingles?

Debido a que este es un proyecto de traduccion amateur, no me he aventurado a localizar los nombres. Canary Village, por ejemplo, deberia ser traducido a "Villa Canario", pero, siendo un purista, prefiero dejarlo de la manera en que esta. De todos modos, si hay suficiente demanda, esto sera corregido para la version 1.0.


4.- Acerca de los PSI

Saber que hace cada PSI/PK en batalla es muy util, tus peleas se haràn mucho mas faciles con ellos. Ninten y Ana pueden aprender diversos poderes PSI sin necesidad de subir de nivel.
Esta es una lista de que hace cada PSI/PK.

Lifeup α Restaura un poco de HP a un aliado
Lifeup β Restaura mas HP a un aliado
Lifeup γ Restaura completamente los HP de un aliado
Lifeup π Restaura algo de HP a todos los aliados
Lifeup Ω Restaura todos los HP de todos los aliados


Healing α Cura a un aliado envenenado
Healing β Cura a un aliado paralizado
Healing γ Cura a un aliado petrificado
Healing π Cura a un aliado puesto a dormir
Super Heal Revive a un aliado vencido


PK Fire α Daño con fuego a todo enemigo
PK Fire β Daño con fuego mas fuerte a tus enemigos
PK Fire γ Daño con fuego fuertisimo a tus enemigos
PK Fire Ω Destruye a todo enemigo en un solo hit (RECOMENDADO!)


PK Freeze α Daño con hielo a un enemigo
PK Freeze β Daño con hielo mas fuerte a un enemigo
PK Freeze γ Reduce el HP de un enemigo a casi nada (RECOMENDADO!)
PK Freeze Ω Fuertisimo daño de hielo a un enemigo


PK Beam α Daña a un enemigo con un rayo luminoso
PK Beam β Daña a un enemigo con un fuerte rayo luminoso
PK Beam γ Daña a un enemigo, puede incluso vencerlo instantaneamente
PK Beam Ω Daña a todos los enemigos con un fuerte rayo luminoso


PK Thunder α Daña a un enemigo con un trueno
PK Thunder β Daña fuertemente a un enemigo con un trueno
PK Thunder γ Daña a todos los enemigos con un trueno


PSI Block Previene a un enemigo de usar PSI
PSI Shield α Corta a la mitad el daño de los enemigos, para un solo aliado
PSI Shield β Corta a la mitad el daño de los enemigos, para todos los aliados
Power Shield Refleja el daño de tus enemigos de vuelta a ellos


Brainshock Confunde a un enemigo
Brain Cyclone Confunde a todos los enemigos
Hypnosis Pone a un enemigo a dormir
Paralysis Paraliza a un enemigo
Darkness Enceguece a un enemigo, reduce su capacidad de dañarte


Offense Up Aumenta la Ofensa de un aliado
Defense Up α Aumenta la Defensa de un aliado
Defense Up β Sube la defensa de todos los aliados (puede acumularse!)
Quick Up Aumenta la Velocidad de un aliado
Shield Off Destruye el escudo de un aliado
Defense Down α Reduce la defensa de un enemigo
Defense Down β Reduce la defensa de todos los enemigos
PSI Magneto Roba el PP de un enemigo


Telepatia Usala para leer la mente de algunos personajes en el juego
PortalDimens. Usala para escapar 100% seguro de una batalla
Teletransporte Usa este PSI para regresar a cualquier pueblo donde ya hayas estado. Necesitas tomar carrera, pero con practica y precision, podras hacerlo en lugares pequeños.


5.-Como utilizar el parche

Herramientas requeridas:

Rom Japonesa de MOTHER 1+2.
Parche .ips de MOTHER 1+2 en Español
Software de parcheo "Lunar IPS"

Proceso:
a) Descomprime el archivo "MOTHER 1+2 Español - V0.99.rar".
b) Descomprime el archivo "lips102.zip", que puedes encontrar en la siguiente pagina: http://fusoya.eludevisibility.org/lips/
c) Descomprime el archivo que contiene tu ROM de MOTHER 1+2 japonesa.
d) Ejecuta el software "Lunar IPS.exe"
e) Haz click en el boton "Apply IPS patch". Debes luego especificar donde se encuentra tu parche .ips. Una vez hecho esto, deberas especificar donde se encuentra la ROM japonesa de MOTHER 1+2.
h) Con estos simples pasos, tendras lista tu ROM de MOTHER 1+2 en español!


7.- Agradecimientos:

Tomato, por hacer esta magnifica traduccion al ingles, y por brindar sus herramientas para uso publico.
JeffMan, por hacer el magnifico programa MOTHER 1 Funland, que me ha sacado de muchos aprietos.
BIRC, por el apoyo a este proyecto
Perfeted, por su voluntad a beta testear, aunque motivos de la vida personal se lo impiden
Eddy, cuya incredulidad me impulso a llevar este proyecto hasta donde està.
Y al jugador...

P.S.: Tal y como lo habia pronosticado, Jimmytrius y su equipo han terminado su trabajo con la traduccion de MOTHER 3. Visita su web aqui!